Bénédiction de mariage Apache et son origine

Beau poème, mais pas amérindien

Si vous cherchez une prière ou une lecture appropriée pour votre mariage ou votre renouvellement de vœux, vous pouvez envisager d'utiliser la «bénédiction de mariage Apache», mais, avant de le faire, vous devriez savoir, il n'est pas d'origine amérindienne. C'est un poème écrit par un auteur américain non autochtone pour un roman occidental, qui plus tard est devenu un film avec Jimmy Stewart.

Bénédiction de mariage Apache

Il va par de nombreux noms, y compris "Bénédiction de mariage indien", "Apache Blessing", "Apache Wedding Prayer", "Bénédiction des Apaches", "Cherokee Wedding Blessing", et "Prière Navajo". Peu importe son nom, ni son but original, c'est un bel hommage pour quiconque de réciter le jour de leur mariage ou pour leur cérémonie de renouvellement de vœux.

Maintenant, vous ne sentirez aucune pluie,
pour chacun de vous sera un abri pour l'autre.

Maintenant, vous ne vous sentirez pas froid,
car chacun de vous aura de la chaleur pour l'autre.

Maintenant, il n'y a plus de solitude.

Maintenant vous êtes deux personnes,
mais il n'y a qu'une vie devant toi.

Que tes jours soient bons et longs
sur la terre.

Poème Origines

Le consensus croissant concernant l'origine de la «Bénédiction du mariage Apache» est que la prière ne fait pas partie de la culture Apache. Il semble que "Apache Wedding Blessing" ait été écrit en 1947 par Elliott Arnold dans son roman "Blood Brother". Le poème a été popularisé par l'adaptation du roman en 1950 dans un film intitulé "Broken Arrow" par le scénariste Albert Maltz.

"Mais autant que je peux déterminer à partir de la recherche dans les bibliothèques, parler avec des savants de la culture Apache, et avec les gardiens de la culture Apache, la prière semble être une fiction poétique ... C'était un Amérindien, Ramon Riley, le culturel Le directeur des ressources du Centre culturel Apache de White Mountain, à Fort Apache, en Arizona, m'a indiqué la source apparente de la prière de mariage Apache: «C'est tiré d'un film intitulé Broken Arrow avec James Stewart et Deborah Paget». " -Rebecca Mead, auteur, "Une journée parfaite: la vente du mariage américain"

Dans le roman et le film, le capitaine de l'armée et le pilote de Pony Express, Tom Jeffords, s'aventurent en territoire Apache au moment des attaques contre le nouveau service postal américain. Jeffords se lie d'amitié avec le leader d'Apache, Cochise, et assure la paix entre les États-Unis et les Amérindiens. Jeffords épouse une femme apache, Morning Star.

C'est cette scène de mariage où l'on croit que la "Apache Wedding Blessing" fait son apparition pour la première fois.

Dispute d'origine poétique

D'autres sources affirment que la bénédiction a été librement adaptée du poème "Wedding Braids" de Stan Davis. Stan Davis, né en 1942, est un peintre photo-réaliste qui se spécialise dans la représentation de scènes des Amérindiens Pieds-Noirs, Sioux et Cheyenne vivant au XIXe siècle. "Wedding Braids" est le nom d'une de ses peintures populaires ainsi que le nom d'un poème qu'il a écrit.

Tresses de mariage

Par Stan Davis

Maintenant, vous ne sentirez pas de pluie
pour chacun de vous sera un abri pour l'autre
Maintenant, il n'y a pas de solitude
Maintenant vous êtes deux personnes
mais il n'y a qu'une seule vie devant toi
Allez maintenant à votre logement pour entrer dans le
jours de votre vie ensemble et mai vos jours
sois bon et long sur la terre